

2. Ensemble pour comprendre et agir

CONSULTATIONS PONCTUELLES DE GUIDANCE PARENTALE
Vous avez un bilan orthophonique entre les mains et désirez un complément d'information; votre enfant est sur liste d'attente pour un suivi en orthophonie, ou encore vous habitez à l'étranger et ne savez que penser des démarches à entreprendre pour aider votre enfant bilingue en difficulté.
Vous aimeriez que j'analyse bilans orthophoniques et/ou "psychoeducational evaluation", que j'écoute les enregistrements des productions orales de votre enfant ou encore que j'observe ses écrits.
Vous désirez obtenir un nouvel éclairage et des pistes immédiates pour l'aider.

Pour qui ?
A. En attendant l'orthophoniste
Un diagnostic a été posé par une orthophoniste sur les difficultés de votre enfant.
Vous êtes sur liste d'attente pour commencer un accompagnement en orthophonie
Vous désirez agir immédiatement, soulager votre enfant, mais comment faire?
Vous cherchez guidance et outils en attendant l'intervention du spécialiste promis.
- " Un an de liste d'attente au moins, nous a-t-on dit à l'issue du bilan orthophonique! C'est impensable! Léo est diagnostiqué avec une dyslexie-dysorthographie, il est en CE2! Nous sommes effondrés, on ne va pas attendre qu'il soit en échec scolaire total, tout de même? Ne peut-on rien faire de notre côté? Nous avons cherché des bouquins sur le sujet, des livres d'activités, mais comment savoir si elles sont appropriées pour Léo, pour son âge, ses difficultés propres? Nous avons besoin d'être guidés, de comprendre, de prendre le temps de l'aider en attendant l'orthophoniste."

Vous avez besoin d’être guidés par un professionnel pour vous mettre tout de suite à la tâche, sans peur de faire un faux pas.
B. Pour les familles qui se posent des questions sur le dévelopement du langage de leur enfant ou sur ses apprentissages scolaires. Pour ceux qui désirent une seconde opinion ou un complément d'informations.
Un diagnostic a peut-être déjà été posé sur les difficultés de votre enfant.
Vous désirez comprendre mieux, avoir un avis supplémentaire, une 2e opinion.
Vous aimeriez des pistes concrètes pour aider votre enfant.
- "Marine finit son CE2. Elle est brillante à l'oral mais il y a un gros décalage avec ses performances en lecture-écriture. Un bilan orthophonique vient de conclure à une dyslexie-dysorthographie. Nous ne comprenons pas tout et désirons une seconde opinion. Pourriez-vous nous éclairer ? Que pouvons-nous déjà faire pour la soulager ?"
- "Personne ne comprend Simon. Nous des fois, on doit aussi tendre l'oreille, il déforme les mots et il ne fait pas encore de bonnes phrases. D'ailleurs, nous l'avons enregistré. Qu'en pensez-vous ? Nous devons nous inquiéter ou ça va passer ?
- "Charlotte a 5 ans. C'est une pipelette à la maison mais à l'école, elle refuse de parler et elle s'angoisse dès qu'on s'approche du bâtiment. Le diagnostic qui a été posé nous a fait peur. Pouvons-nous en discuter ?"



Vous avez besoin d’être rassurés et guidés.
C. Pour les familles expatriées
Aux questions ci-dessus peut s'ajouter un élément qui vous interroge: votre enfant est bilingue, vous vivez à l'étranger. Vous avez peut-être entamé les démarches disponibles sur place, dans la langue du pays.
- "Logan est bilingue depuis toujours. Il suit sa GS de maternelle dans un curriculum français-anglais. Les enseignantes relèvent qu'il s'exprime mal dans les deux langues. Nous avons donc entrepris un bilan auprès du Board of Education, en anglais, pour déterminer s'il y a un retard de langage. Leurs conclusions mettent en question son bilinguisme. Nous ne sommes pas convaincus. Nous aimerions avoir l'avis d'une orthophoniste française qui pratique en milieu bilingue".
- "Adrian n'arrive pas à déchiffrer rapidement et son orthographe n'est même pas phonétique. Nous nous demandons s'il ne comprend pas le vocabulaire de sa langue mineure (le français) ? S'il ne connaît pas les graphies françaises ? Nous pouvons vous montrer ses cahiers anglais et français. Vous pourriez nous mettre sur la piste. Et pour septembre prochain, qu'est-ce qu'on fait ? On abandonne le curriculum anglais/français et on le met en école 100% anglophone ? À votre avis ?"

Ce que vous remarquez est-il exacerbé par l'environnement bilingue dans lequel évolue votre famille?
Vous n'avez pas d'aide locale en français ni de thérapeutes spécialisés dans le bilinguisme.
Vous voulez un avis, une seconde opinion, des outils concrets.
JE VOUS PROPOSE UNE ANALYSE DE TOUT DOCUMENT PARTAGÉ SUIVIE D'UNE CONSULTATION DE 45 MINUTES POUR RÉPONDRE À VOS BESOINS.
Je souhaite qu’à l’issue de cet entretien,
vous soyez rassurés et que vous ayez des pistes pour aider votre enfant.
Ma différence, mon expertise
Orthophoniste française, je vis à l'étranger depuis 40 ans, suis spécialisée dans les apprentissages en milieu bilingue. Je connais particulièrement bien, les systèmes de santé et d'éducation français et américains, les nouveaux programmes des Dual Language Schools à New York et aux USA. Je mets tout en oeuvre pour bâtir des ponts entre ce que les enfants connaissent dans leurs langues dominante et mineure. Je reconnais les problématiques et le cas particulier des français de l'étranger, je vis cela en famille et en consultation. Mes accompagnements tiennent compte de ces différences lorsque c'est approprié, que vous soyez en Europe, en Amérique du Nord ou du Sud, de part le monde.
Les parents de France me demandent souvent si mes consultations s'adressent également à eux.
Oui, a fortiori! Pour me connaître mieux, rendez-vous sur la page "a propos".
Contenu de cet accompagnement
CONSULTATION DE GUIDANCE PARENTALE
"ENSEMBLE POUR COMPRENDRE ET AGIR" :
Suite à votre inscription et avant notre entretien, je vais donc me familiariser avec votre situation:
Je lirai attentivement le document d'anamnèse complété et tous les rapports d'intervenants auprès de votre enfant que vous jugerez utiles de m'envoyer, ainsi que ses productions et d'éventuels enregistrements. Je les analyserai de manière à visualiser le profil précis de votre enfant.
Ceci me permettra de conduire un entretien efficace, de répondre à vos questions, de vous apporter mon éclairage personnel, vous offrir des outils concrets et vous aider à trouver les solutions que vous recherchez.
Honoraires:
Consultation et préparation: $150 + 3.9% transaction fee, total $ 157 TTC
Modalités: visio-conférence avec la famille, sans l'enfant.
Comment procéder ?
- Choisissez une date qui vous convienne dans le calendrier ci-dessous.
PRÉVOYEZ VOTRE RENDEZ-VOUS DEUX SEMAINES À L'AVANCE MINIMUM, de manière à ce que je puisse consulter le matériel envoyé et préparer une séance personnalisée. - Lors de votre inscription en ligne, vous devrez répondre à 6 questions obligatoires sans quoi votre demande ne sera pas enregistrée.
- Vous recevrez alors une confirmation automatique. Il vous sera demandé de régler la consultation en ligne.
- Dès réception de votre inscription, mon assistante Isabelle vous contactera. Elle vous enverra également, toujours, confirmation de votre date de rendez-vous.
Avant notre consultation, Isabelle vous enverra notre document d'anamnèse (questionnaire sur l'historique familial, médical et scolaire) et sera à votre disposition pour tout complément d'informations. - Notre consultation est virtuelle. Isabelle vous fournira le lien pour me retrouver au jour et à l'heure dits.
- Cet entretien se passe sans l'enfant, il s'agit d'une consultation de guidance parentale.

Je me ferais un plaisir de vous aider.
Chaleureusement.

The price listed above, as explained in the French package description, covers the individual sessions with the child/parents coaching/access to the Member-Zone. The latest includes access to practicing materials, games, and video tutorials. All services and material are nested under the label:
CatrA, Les Aimer, les Aider, leur Apprendre en s'Amusant™